﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000




2
00:00:17,024 --> 00:00:18,024




3
00:00:35,076 --> 00:00:36,696
‫شاید جایی گیر افتاده.‬

4
00:00:41,041 --> 00:00:44,164
‫ببخشید، به کسی با قد و قواره‌ی تو‬
‫عادت ندارم.‬

5
00:00:44,169 --> 00:00:45,429
‫- اوه!‬
‫- خب!‬

6
00:00:45,545 --> 00:00:47,250
‫- ببخشید. اوه!‬
‫- اوه!‬

7
00:00:47,255 --> 00:00:50,710
‫- جاییت که درد نگرفت؟‬
‫- نه، خیالت راحت!‬

8
00:00:50,842 --> 00:00:52,547
‫اوه، از کتت خوشم می‌آد.‬

9
00:00:52,552 --> 00:00:54,632
‫مرسی. سینتیا فکر می‌کنه خز شده.‬

10
00:00:54,637 --> 00:00:56,878
‫اوه، نه. نه، اصلاً.‬

11
00:00:56,890 --> 00:00:59,679
‫واسه تو پوشیدمش‬
‫چون تو همیشه خیلی خوش‌تیپی.‬

12
00:00:59,684 --> 00:01:01,264
‫تو که اصلاً به لباس
‫پوشیدنِ من توجه نمی‌کنی.‬

13
00:01:01,269 --> 00:01:03,019
‫چرا. اتفاقاً حواسم هست.‬

14
00:01:07,400 --> 00:01:10,482
‫خدایا، خیلی وقت بود‬
‫که یه بعدازظهرِ آزاد نداشتم.‬

15
00:01:10,487 --> 00:01:13,109
‫- لیاقتش رو داری.‬
‫- خب، نمی‌دونم والا.‬

16
00:01:13,114 --> 00:01:13,634
‫خب...‬

17
00:01:14,199 --> 00:01:18,156
‫خب، من... نه، فکر نمی‌کنم...‬
‫فکر نمی‌کنم کسی لیاقتِ چیزی رو داشته باشه.‬

18
00:01:18,161 --> 00:01:20,533
‫این حرفت خیلی زاهدانه‌ست، ولاد.‬

19
00:01:20,538 --> 00:01:23,119
‫- من یه زاهدِ تمام‌عیارم.‬
‫- اوه، نه. این‌طوری نیست.‬

20
00:01:23,124 --> 00:01:24,746
‫- هستم... واقعاً هستم.‬
‫- نه، نیستی.‬

21
00:01:24,751 --> 00:01:26,706
‫چرا هستم. نه، توی دانشگاه،‬

22
00:01:26,711 --> 00:01:30,543
‫سینتیا عملاً مجبور شد با ماهیتابه‬
‫بزنه تو سرم تا...‬

23
00:01:30,548 --> 00:01:31,008
‫اوه.‬

24
00:01:31,466 --> 00:01:32,386
‫به هر حال.‬

25
00:01:33,009 --> 00:01:36,909
‫آره، من آدمِ خیلی مبادی‌آداب و خشکی‌ام،‬
‫نه؟‬

26
00:01:37,305 --> 00:01:40,025
‫یعنی، من... نمی‌دونم. فکر کنم...‬

27
00:01:41,893 --> 00:01:43,983
‫هنوز اون‌قدری نمی‌شناسمت.‬

28
00:01:48,900 --> 00:01:50,772
‫نمی‌خوایم توی خیابونِ اصلی غذا بخوریم؟‬

29
00:01:50,777 --> 00:01:53,358
‫فکر کردم بهتره بریم یه جای دورتر.‬

30
00:01:53,363 --> 00:01:55,163
‫♪ عشقِ من به تو، عزیزم...‬ ♪

31
00:01:55,365 --> 00:01:59,280
‫- به شرطی که تا ساعت پنج برگردم.‬
‫- حالا ببینیم چی می‌شه.‬

32
00:01:59,285 --> 00:02:00,242
‫♪ این‌طوریه که...‬ ♪

33
00:02:00,281 --> 00:02:12,311
‫ولادیمیر
‫فصل اول قسمت هفتم:
‫هر آنچه برمی‌خیزد باید همگرا شود

34
00:02:12,340 --> 00:02:14,087
‫- وایی، گوشیت داره می‌ترکه از بس پیام میاد.‬
‫- ببخشید.‬

35
00:02:14,092 --> 00:02:17,173
‫- می‌خوای من...‬
‫- اوه، آره، اگه می‌شه اون...‬

36
00:02:17,178 --> 00:02:19,923
‫- نه، اگه می‌شه بذاریش روی...‬
‫- حتماً. آره، اینجاست.‬

37
00:02:19,928 --> 00:02:21,403
‫اوه، آره، ببخشید. ام...‬

38
00:02:21,431 --> 00:02:22,720
‫سید: مامان کجایی؟ ۶ بار زنگ زدم. چرا جواب نمیدی؟
‫نشین فقط منتظر تموم شدن زنگ‌هام شو.
‫جان: شروع شده، نمیای؟ کجـــــایی؟
‫فلورنس: برای امروز موفق باشی.

39
00:02:22,725 --> 00:02:25,444
‫وای خدا، فقط یه دوسته.‬

40
00:02:31,526 --> 00:02:33,636
‫می‌دونم جلسه‌ی دادرسی امروزه.‬

41
00:02:34,571 --> 00:02:35,271
‫می‌دونی؟‬

42
00:02:36,364 --> 00:02:38,778
‫درک می‌کنم چرا می‌خوای‬
‫یه جای دیگه باشی.‬

43
00:02:38,783 --> 00:02:42,240
‫- اوه، مرسی که اینو گفتی.‬
‫- آره، نیاز داری از همه‌ی اینا دور باشی.‬

44
00:02:42,245 --> 00:02:45,118
‫تو که نمی‌گفتی من لیاقتمه که استراحت کنم.‬
‫نه، شوخی می‌کنم. دارم اذیتت می‌کنم.‬

45
00:02:45,123 --> 00:02:48,963
‫تو تنها کسی هستی‬
‫که می‌گم واقعاً لیاقتشه که استراحت کنه.‬

46
00:02:52,005 --> 00:02:54,002
‫خب، می‌دونم که گلوتن نمی‌خوری.‬

47
00:02:54,007 --> 00:02:55,753
‫یعنی، وقتی که می‌خوام رژیممو رعایت کنم.‬

48
00:02:55,758 --> 00:02:57,568
‫امروز می‌خوای رعایت کنی؟‬

49
00:02:58,511 --> 00:03:00,421
‫- سعی‌مو می‌کنم.‬
‫- همم.‬

50
00:03:00,471 --> 00:03:00,991
‫اممم...‬

51
00:03:02,557 --> 00:03:04,457
‫قرمز یا سفید؟‬

52
00:03:04,534 --> 00:03:04,994
‫اوه!‬

53
00:03:05,351 --> 00:03:08,349
‫لیوانی بگیریم یا یه بطری؟‬
‫بیشتر از یه لیوان می‌خوری؟‬

54
00:03:08,354 --> 00:03:12,061
‫سال‌هاست که وسطِ روز مست نکردم.‬

55
00:03:12,066 --> 00:03:15,940
‫اوه، خب، پس با این حساب،‬
‫حتماً یه بطری می‌گیریم.‬

56
00:03:15,945 --> 00:03:20,673
‫ام، سلام، می‌شه لطفاً از‬
‫این شرابِ مونته‌پولچیانو برامون بیارید؟‬
‫(مونته‌پولچیانو: یکی از معروف ترین انگور قرمزهای ایتالیا)

57
00:03:20,889 --> 00:03:21,639
‫البته.‬

58
00:03:21,910 --> 00:03:24,227
‫لطفاً، مرسی. خوبه؟‬

59
00:03:25,246 --> 00:03:26,466
‫تو خیلی باحالی.‬

60
00:03:28,041 --> 00:03:30,788
‫- این فی‌یه، داشتیم می‌رفتیم کلاسِ شنا.‬
‫- آخی.‬

61
00:03:30,793 --> 00:03:34,167
‫هر چهارشنبه می‌برمش.‬
‫این... بهترین بخشِ هفته‌مه.‬

62
00:03:34,172 --> 00:03:35,462
‫اوهوم، اوهوم.‬

63
00:03:35,548 --> 00:03:38,338
‫الان وقتِ خوبیه‬
‫که درباره‌ی کتابت حرف بزنیم؟‬

64
00:03:38,343 --> 00:03:41,591
‫حتماً، آره.‬
‫بیا... بیا بالاخره شروعش کنیم.‬

65
00:03:41,596 --> 00:03:43,092
‫- اوه.‬
‫- ببخشید.‬

66
00:03:43,097 --> 00:03:45,247
‫اوه، نه، نه. بیا شروعش کنیم.‬

67
00:03:46,309 --> 00:03:48,398
‫خب، اول از همه،‬

68
00:03:48,645 --> 00:03:50,725
‫فکر می‌کنم تو یه نابغه‌ای، و‬

69
00:03:50,730 --> 00:03:52,710
‫قراره خیلی معروف بشی.‬

70
00:03:53,358 --> 00:03:55,772
‫واو. بعید می‌دونم.‬

71
00:03:55,777 --> 00:03:58,036
‫آره، تعجب می‌کنی.‬

72
00:03:58,196 --> 00:04:01,326
‫اتفاقای خوبی برات می‌افته.‬
‫مطمئنم.‬

73
00:04:01,783 --> 00:04:03,663
‫واو، اینا... یادداشت‌هاتن؟‬

74
00:04:04,035 --> 00:04:07,075
‫- اشکالی نداره؟‬
‫- نه، من... باعثِ افتخارمه.‬

75
00:04:07,080 --> 00:04:09,869
‫- یعنی، زیاده‌روی نکردم؟‬
‫- نه، نه، اصلاً. بفرما.‬

76
00:04:09,874 --> 00:04:13,248
‫اوه، بهتر نیست، ام...
‫گوشی‌هامونو بذاریم کنار؟‬

77
00:04:13,253 --> 00:04:17,043
‫آره، کاش می‌شد. فقط،‬ می‌دونی،
‫ممکنه سینتیا بهم احتیاج داشته باشه.‬

78
00:04:17,048 --> 00:04:20,004
‫و نگرانشم.‬
‫اون، اه... تازگیا...‬

79
00:04:20,009 --> 00:04:21,215
‫سرد شده؟‬

80
00:04:22,887 --> 00:04:25,385
‫- نمی‌خوام... نمی‌خوام درباره‌ش حرف بزنم.‬
‫- ام...‬

81
00:04:25,390 --> 00:04:27,887
‫می‌دونی چیه؟‬
‫یه چالش برات دارم، ولاد.‬

82
00:04:27,892 --> 00:04:29,013
‫چی هست؟‬

83
00:04:29,018 --> 00:04:32,568
‫چطوره این بعدازظهر رو‬
‫فقط به خودت اختصاص بدیم؟‬

84
00:04:33,147 --> 00:04:35,144
‫قطعاً تنوعِ خوبیه.‬

85
00:04:35,149 --> 00:04:35,549
‫خب،‬

86
00:04:37,151 --> 00:04:41,461
‫چیزی که به نظرم توی کتابت
‫خیلی فوق‌العاده‌ست اینه که، ام...‬

87
00:04:41,489 --> 00:04:44,862
‫تو این... این شخصیتی رو خلق کردی‬
‫که خویشتن‌داریِ شدیدی داره...‬

88
00:04:44,867 --> 00:04:47,267
‫یه راهِ امتحان‌پس‌داده وجود داره‬

89
00:04:47,328 --> 00:04:51,938
‫واسه اغوا کردنِ نویسنده‌های دیگه،‬
‫اونم اینه که بهشون توجه کنی.‬

90
00:04:52,250 --> 00:04:56,980
‫من فهمیدم که هیچ‌چیزی‬
‫وسوسه‌انگیزتر از توجه نیست.‬

91
00:04:57,213 --> 00:05:02,623
‫دقیق خوندن، نه فقط کلمات،‬
‫بلکه شناختنِ کسی که اون کلمات رو نوشته.‬

92
00:05:03,177 --> 00:05:07,624
‫و فکر می‌کنم اگه ولاد بفهمه‬
‫چقدر عمیق درکش می‌کنم...‬

93
00:05:07,640 --> 00:05:08,598
‫می‌تونم ببوسمت.‬

94
00:05:08,950 --> 00:05:09,655
‫اوه.‬

95
00:05:09,934 --> 00:05:14,774
‫دیگه از این بازخوردا نمی‌گیرم.‬
‫سینتیا خواننده‌ی خوبیه، اما...‬

96
00:05:14,939 --> 00:05:16,686
‫می‌دونی، یه جورایی انگار...‬

97
00:05:16,691 --> 00:05:18,771
‫«این تیکه‌ش خیلی طولانیه،»‬
‫یا «اون شخصیت خیلی مصنوعی از آب دراومده،»‬

98
00:05:18,776 --> 00:05:21,149
‫و همین... فقط همین، واسه همین...‬

99
00:05:21,154 --> 00:05:23,526
‫به این مدل توجه عادت ندارم.‬

100
00:05:23,531 --> 00:05:28,614
‫منظورم اینه که کتابت خیلی
‫روونه. من...‬ مطمئن نیستم توی
‫کتاب خودم به این رسیده باشم.‬

101
00:05:28,619 --> 00:05:31,409
‫دارم یه راهی باز می‌کنم که بحثو عوض کنیم.‬

102
00:05:31,414 --> 00:05:33,995
‫ممنون. اوم، ساعت چنده؟‬

103
00:05:34,000 --> 00:05:35,663
‫اه... اه... اه...‬

104
00:05:35,668 --> 00:05:37,582
‫آره، ساعت سه و نیمه.‬

105
00:05:37,587 --> 00:05:40,918
‫ای بابا، لعنتی.‬
‫کاش... کاش می‌شد بیشتر پیش هم بمونیم.‬

106
00:05:40,923 --> 00:05:45,207
‫الان برمی‌گردم.‬
‫آقا، می‌شه یه لحظه بیاید اینجا؟‬

107
00:05:47,263 --> 00:05:47,723
‫اوه.‬

108
00:05:49,098 --> 00:05:51,971
‫- اوه، ببخشید، ببخشید. سلام.‬
‫- بله، چطور می‌تونم کمکتون کنم؟‬

109
00:05:51,976 --> 00:05:55,350
‫بله، لطفاً دو تا قهوه
‫بیارید با دو تا فرنِت برانکا،
‫(فرنِت برانکا: یه مشروب گیاهی که بعضا برای هضم غذا هم می‌خورنش)‬

110
00:05:55,355 --> 00:05:57,852
‫صورت‌حساب رو هم فعلاً نیارید‬
‫چون تولدشه.‬

111
00:05:57,857 --> 00:06:00,059
‫- ممنون.‬
‫- اوه، باشه.‬

112
00:06:03,793 --> 00:06:05,697
‫بهم بگو چی شد.‬

113
00:06:05,920 --> 00:06:09,861
‫اون مدیر گروه بود.‬
‫رفتم پیشش تا ازش مشورت بگیرم.‬

114
00:06:09,869 --> 00:06:12,294
‫پیشنهاد داد که نوشته‌هامو بخونه،‬

115
00:06:12,330 --> 00:06:17,190
‫بعدش پرسید که دوست دارم بعداً‬
‫بریم یه میخونه تا درباره‌ش گپ بزنیم.‬

116
00:06:17,850 --> 00:06:19,852
‫اون میخونه توی یه هتل بود.‬

117
00:06:21,089 --> 00:06:23,309
‫می‌دونستم بحثِ سکس در میونه.‬

118
00:06:23,591 --> 00:06:27,331
‫همه می‌دونستن‬
‫که جان با دانشجوهای لیسانس می‌خوابه.‬

119
00:06:27,862 --> 00:06:29,092
‫همه‌مون اینو می‌دونستیم.‬

120
00:06:29,097 --> 00:06:30,137
‫وای خدای من.‬

121
00:06:31,933 --> 00:06:34,138
‫برادرام همه‌شون توی کارای مالی‌ان.‬

122
00:06:34,143 --> 00:06:36,543
‫آره... فکر می‌کنن من کارتن‌خوابم.‬

123
00:06:37,939 --> 00:06:39,435
‫ببخشید، گارسون رو ندیدی؟‬

124
00:06:39,440 --> 00:06:42,671
‫♪ تولدت مبارک‬ ♪

125
00:06:42,691 --> 00:06:46,064
‫♪ تولدت مبارک‬ ♪

126
00:06:46,114 --> 00:06:49,654
‫♪ تولدت مبارک، تولدت مبارک‬ ♪

127
00:06:49,659 --> 00:06:53,293
‫♪ تولدت مبارک‬ ♪

128
00:06:53,329 --> 00:06:54,106
‫وایی!‬

129
00:06:57,978 --> 00:06:59,046
‫ممنون.‬

130
00:06:59,473 --> 00:07:00,633
‫از کجا فهمیدی؟‬

131
00:07:01,462 --> 00:07:03,438
‫تولدت که نیست.‬

132
00:07:03,840 --> 00:07:05,044
‫سینتیا بهت گفت؟‬

133
00:07:05,049 --> 00:07:07,493
‫صبر کن، واقعاً تولدته؟‬

134
00:07:08,678 --> 00:07:11,676
‫روز تولدت اومدی با من ناهار بخوری؟‬

135
00:07:11,681 --> 00:07:13,219
‫اصلاً روحمم خبر نداشت.‬

136
00:07:13,224 --> 00:07:15,246
‫تولدم نیست.‬

137
00:07:16,382 --> 00:07:17,354
‫اوه.‬

138
00:07:18,202 --> 00:07:19,767
‫می‌شه صورت‌حساب رو بیارید؟‬

139
00:07:19,772 --> 00:07:22,186
‫نه، نه، نه.‬
‫من... من حساب می‌کنم. خودم می‌دم.‬

140
00:07:22,191 --> 00:07:23,729
‫اوه، اصلاً حرفشو نزن. دُنگی حساب می‌کنیم.‬

141
00:07:23,734 --> 00:07:27,108
‫نه، دیگه از سن من گذشته که دنگی حساب کنم.‬
‫یه ناهار بهم بدهکار می‌شی.‬

142
00:07:27,113 --> 00:07:30,583
‫ممکنه دیگه هیچ‌وقت
‫نذارن از خونه بیام بیرون.‬

143
00:07:31,315 --> 00:07:34,073
‫متأسفم که نشد بیشتر بمونیم.‬

144
00:07:34,078 --> 00:07:35,528
‫باید یکم این الکل از سرم بپره.‬

145
00:07:36,706 --> 00:07:39,026
‫یه لحظه منو می‌بخشی؟‬

146
00:07:45,692 --> 00:07:47,611
‫سید: بدون که داری آینده پدرم رو به خطر می‌ندازی.

147
00:07:47,648 --> 00:07:49,128
‫جان: این یه خیانت بزرگ به اعتمادم به توئه.

148
00:07:49,192 --> 00:07:50,378
‫سینتیا: می‌شه به ولاد بگی تلفنش رو نگاه کنه؟

149
00:07:50,402 --> 00:07:51,515
‫الکسیس: ببخشید ولی باید به دخترت زنگ بزنی.

150
00:07:51,572 --> 00:07:52,905
‫فلورنس: به فکرتم دختر.

151
00:07:53,973 --> 00:07:55,423
‫دلش نمی‌خواد بره.‬

152
00:08:08,543 --> 00:08:10,280
‫امروز اولین روز از بقیه عمرته.

153
00:08:12,492 --> 00:08:15,707
‫کلیشه‌ایه، ولی..درسته.‬

154
00:08:25,671 --> 00:08:28,538
‫استاد ولادینسکی. یه ایده‌ای دارم.‬

155
00:08:28,561 --> 00:08:32,173
‫یه کلبه‌ی کوچیک و باصفا همین
‫نزدیکی‌ها دارم،‬ می‌خواستم نشونت بدم.‬

156
00:08:32,178 --> 00:08:34,717
‫واسه نویسندگیه، می‌دونی،‬
‫یه جورایی واسه خلوت کردن،‬

157
00:08:34,722 --> 00:08:38,179
‫واسه همین فکر کردم بریم اونجا،‬
‫و منم یه موضوعی بهت بدم که در موردش بنویسی.‬

158
00:08:38,184 --> 00:08:43,273
‫آه! نمی‌دونی چقدر دلم
‫می‌خواد این کار رو بکنم.‬

159
00:08:43,356 --> 00:08:46,103
‫من... فقط...‬
‫فکر کنم بهتره برم خونه.‬

160
00:08:46,108 --> 00:08:47,438
‫فکر کنم سینتیا منو بکشه.‬

161
00:08:47,443 --> 00:08:51,150
‫می‌دونی، بعضی وقتا بخشش خواستن‬
‫راحت‌تر از اجازه گرفتنه.‬

162
00:08:51,155 --> 00:08:53,694
‫ببین، می‌دونی،‬
‫اون داره واسه این کتاب جون می‌کنه.‬

163
00:08:53,699 --> 00:08:57,615
‫هر شب ساعت ۲ صبح میاد خونه،‬
‫و من... نگرانشم.‬

164
00:08:57,620 --> 00:09:00,410
‫مطمئنی داره روی کتاب کار می‌کنه؟‬

165
00:09:01,227 --> 00:09:01,627
‫چی؟‬

166
00:09:01,790 --> 00:09:04,872
‫ولاد، چطوری می‌خوای‬
‫به زندگی درونی‌ت غنا ببخشی‬

167
00:09:04,877 --> 00:09:08,017
‫اگه همیشه بخوای طبق برنامه و ساعت پیش بری؟‬

168
00:09:08,031 --> 00:09:08,491
‫ممم.‬

169
00:09:11,342 --> 00:09:14,173
‫خیلی خب، من...‬
‫اول باید یه زنگ به سینتیا بزنم.‬

170
00:09:14,178 --> 00:09:14,758
‫اوهوم.‬

171
00:09:18,705 --> 00:09:19,775
‫تموم شد.‬

172
00:09:20,222 --> 00:09:22,215
‫سینتیا چی گفت؟‬

173
00:09:22,562 --> 00:09:24,352
‫بهم گفت خوش بگذرونم.‬

174
00:09:24,981 --> 00:09:27,829
‫- زنِ باحالیه.‬
‫- اوهوم.‬

175
00:09:29,318 --> 00:09:31,983
‫تا حالا شده... توی ازدواج برات سخت باشه که‬

176
00:09:31,988 --> 00:09:33,633
‫بفهمی که‬

177
00:09:34,163 --> 00:09:37,321
‫طرف مقابلت واقعاً می‌خواد تو خوشحال باشی؟‬

178
00:09:37,326 --> 00:09:39,740
‫کی می‌تونه بفهمه که یه
‫نفر دیگه واقعاً چی می‌خواد؟‬

179
00:09:39,745 --> 00:09:40,385
‫واقعاً.‬

180
00:09:45,561 --> 00:09:47,400
‫دو دقیقه دیگه می‌رسیم.‬

181
00:09:50,548 --> 00:09:53,754
‫- آنتن داره؟‬
‫- اوه، نه. اصلاً آنتن نمی‌ده.‬

182
00:09:53,759 --> 00:09:55,798
‫نه وای.‌فای، نه چیزی که حواستو پرت کنه.‬

183
00:09:55,803 --> 00:09:56,853
‫فقط خودمونیم.‬

184
00:10:01,434 --> 00:10:02,669
‫وای خدای من!‬

185
00:10:06,856 --> 00:10:09,317
‫چند وقته اینجا رو داری؟‬

186
00:10:14,155 --> 00:10:15,401
‫خدایا، اینجا عالیه.‬

187
00:10:15,406 --> 00:10:17,096
‫خوشحالم که خوشت اومده.‬

188
00:10:17,533 --> 00:10:20,665
‫اوه نه. اون کایپیرینیاست؟‬
‫(کایپیرینیا: یه مشروب مخلوط برزیلی)

189
00:10:20,703 --> 00:10:23,155
‫آره. این آبلیمو رو پیدا کردم.‬

190
00:10:23,164 --> 00:10:26,024
‫من... امیدوارم خوب شده باشه. دوست داری؟‬

191
00:10:26,042 --> 00:10:27,144
‫البته.‬

192
00:10:30,171 --> 00:10:30,691
‫مرسی.‬

193
00:10:32,923 --> 00:10:36,547
‫می‌خوای بری و بنویسی... همین الان؟‬

194
00:10:36,552 --> 00:10:38,952
‫می‌تونی از اتاق‌خواب استفاده کنی.‬

195
00:10:39,680 --> 00:10:42,530
‫نه، فکر کنم ترجیح می‌دم فقط حرف بزنیم.‬

196
00:10:44,727 --> 00:10:46,867
‫- به سلامتی.‬
‫- به سلامتی.‬

197
00:10:48,648 --> 00:10:51,228
‫از فلورنس خوشم می‌آد.‬
‫نمی‌خوام بهش سخت‌ بگیرم.‬

198
00:10:51,233 --> 00:10:52,313
‫نه، منم ازش خوشم می‌آد.‬

199
00:10:52,318 --> 00:10:55,358
‫قطعاً یکی از‬
‫رو‌مخ‌ترین آدم‌های روی زمینه.‬

200
00:10:55,363 --> 00:10:57,693
‫- اون فقط... می‌دونی، یه چالشه.‬
‫- آره.‬

201
00:10:57,698 --> 00:10:59,861
‫لیوانت... خالیه.‬

202
00:11:00,951 --> 00:11:03,111
‫آره، همیشه خیلی سریع می‌خورم.‬

203
00:11:03,162 --> 00:11:06,192
‫همین‌جا بمون، برم یکی دیگه برات درست کنم.‬

204
00:11:08,501 --> 00:11:09,201
‫جهنم و ضرر.‬

205
00:11:10,544 --> 00:11:11,064
‫مرسی.‬

206
00:11:13,334 --> 00:11:15,444
‫ولی اون خیلی تعریف می‌کرد.‬

207
00:11:16,133 --> 00:11:20,553
‫فکر کردم چون از نوشته‌هام خوشش اومده،‬
‫بهم علاقه‌مند شده.‬

208
00:11:21,222 --> 00:11:22,732
‫حس کردم انتخاب شدم.‬

209
00:11:23,057 --> 00:11:24,507
‫خیلی هم جذاب بود.‬

210
00:11:26,310 --> 00:11:26,830
‫باشه.‬

211
00:11:27,812 --> 00:11:28,562
‫ممنون.‬

212
00:11:28,938 --> 00:11:32,268
‫بقیه‌ی شهادت‌ها رو‬
‫فردا می‌شنویم.‬

213
00:11:44,102 --> 00:11:46,332
‫الکسیس: می‌شه لطفاً به دخترت زنگ بزنی؟

214
00:11:46,387 --> 00:11:48,304
‫جان: خیلی مسخره‌ست. واقعاً دلم می‌خواد که اینجا بودی.
‫می‌شه جواب پیامکم رو بدی؟

215
00:11:48,333 --> 00:11:50,221
‫سید: مامان چه مرگت شده؟؟ می‌شه لطفا جواب بدی؟؟

216
00:11:54,843 --> 00:11:59,491
‫به جان: لطفا دیگه به من پیامک نده.
‫می‌خوام یکم تنها باشم.

217
00:12:09,270 --> 00:12:11,851
‫اوه، می‌خواستم اینا رو برات بیارم بیرون.‬

218
00:12:11,856 --> 00:12:15,146
‫اشکالی نداره.‬
‫آفتاب... آفتاب دیگه داشت اذیت می‌کرد.‬

219
00:12:15,151 --> 00:12:17,231
‫باید مراقب منبع درآمدم باشم.‬

220
00:12:17,236 --> 00:12:17,986
‫اوه آره.‬

221
00:12:18,788 --> 00:12:20,438
‫عبور به سوی امنیت.‬
‫(آخرین کتابِ استگنر نویسنده قرن بیستم آمریکایی)

222
00:12:20,781 --> 00:12:23,107
‫- استگنر.‬
‫- چه نویسنده‌ای.‬

223
00:12:23,117 --> 00:12:24,977
‫اوه، ازش خوشت می‌آد، نه؟‬

224
00:12:31,542 --> 00:12:36,092
‫ببخشید ولاد، ولی قرار نبود‬
‫درباره‌ی کتاب‌های همدیگه گپ بزنیم؟‬

225
00:12:37,256 --> 00:12:37,716
‫اوه.‬

226
00:12:39,008 --> 00:12:40,254
‫اه لعنتی. آره.‬

227
00:12:40,259 --> 00:12:43,132
‫ببخشید که اصلاً مطرحش می‌کنم،‬
‫ولی مگه نقشه این نبود، می‌دونی...‬

228
00:12:43,137 --> 00:12:45,551
‫نه، آره، البته. ام... یه لحظه صبر کن.‬

229
00:12:45,556 --> 00:12:46,896
‫حالا کجاست اون...‬

230
00:12:47,808 --> 00:12:48,702
‫آره.‬

231
00:12:50,770 --> 00:12:52,455
‫آره، متأسفم.‬

232
00:12:52,480 --> 00:12:55,686
‫فقط، می‌دونی،‬
‫تو آدم خیلی، ام... باهیبتی هستی.‬

233
00:12:55,691 --> 00:12:57,091
‫اوه، خواهش می‌کنم.‬

234
00:12:57,526 --> 00:13:00,036
‫آره، یکم خجالت کشیدم، واسه همین...‬

235
00:13:00,488 --> 00:13:01,528
‫به هر حال...‬

236
00:13:04,492 --> 00:13:06,002
‫بفرما، اینم از این.‬

237
00:13:09,121 --> 00:13:09,806
‫آه...‬

238
00:13:13,292 --> 00:13:13,945
‫امم...‬

239
00:13:15,753 --> 00:13:17,793
‫آره، ببخشید بابت این همه...‬

240
00:13:21,133 --> 00:13:24,168
‫این، ام... دبلیو.آی.دبلیو یعنی چی؟‬

241
00:13:25,554 --> 00:13:26,894
‫کاش من می‌نوشتمش.‬

242
00:13:30,100 --> 00:13:33,640
‫آره، فکر کنم یکم‬
‫از راوی داستانت خوشم اومده.‬

243
00:13:34,980 --> 00:13:38,080
‫آره، واقعاً باهام ارتباط برقرار کرد، شخصاً.‬

244
00:13:39,777 --> 00:13:40,757
‫از چه لحاظ؟‬

245
00:13:41,695 --> 00:13:42,327
‫همه‌ی‬

246
00:13:43,656 --> 00:13:45,567
‫خواسته‌های متفاوت آدم‬

247
00:13:45,574 --> 00:13:47,905
‫که با هم در تضادن.‬

248
00:13:47,910 --> 00:13:49,615
‫منم همین حس رو دارم.‬

249
00:13:49,620 --> 00:13:54,010
‫انگار هیچ‌وقت نمی‌تونم‬
‫درباره‌ی چیزی که می‌خوام تصمیم بگیرم.‬

250
00:13:56,836 --> 00:13:59,604
‫چرا نمی‌تونم راحت حرفم رو بزنم؟‬

251
00:14:03,968 --> 00:14:04,875
‫اممم...‬

252
00:14:09,598 --> 00:14:10,818
‫گرامافون داری.‬

253
00:14:12,434 --> 00:14:14,223
‫اشکالی نداره یه نگاهی بندازم؟‬

254
00:14:14,228 --> 00:14:16,663
‫اوه. البته.‬

255
00:14:20,587 --> 00:14:22,597
‫یک، دو، سه.‬

256
00:14:22,611 --> 00:14:24,984
‫- این قدمِ اصلیشه.‬
‫- تو اینو از کجا بلدی؟‬

257
00:14:24,989 --> 00:14:28,529
‫وقتی ۱۶ سالم بود،‬
‫توی فلوریدا می‌رفتم باشگاه رقصِ سالسا.‬

258
00:14:28,534 --> 00:14:31,084
‫- خیلی روم تأثیر گذاشت.‬
‫- چطور؟‬

259
00:14:31,453 --> 00:14:34,034
‫دوست داشتم با زن‌های‬
‫۳۰ ساله برقصم.‬

260
00:14:34,039 --> 00:14:35,327
‫- اوه!‬
‫- اوه، ببخشید!‬

261
00:14:35,332 --> 00:14:36,412
‫- ببخشید، ببخشید.‬
‫- آره.‬

262
00:14:36,417 --> 00:14:38,231
‫من هدایتت می‌کنم.‬

263
00:14:40,039 --> 00:14:41,237
‫بفرما.‬

264
00:14:42,673 --> 00:14:44,572
‫باشه. آره.‬

265
00:14:46,760 --> 00:14:49,624
‫خیلی خب، ببخشید. یکم شنگولم.‬

266
00:14:50,222 --> 00:14:51,427
‫- می‌خوام بچرخونمت.‬
‫- باشه.‬

267
00:14:51,432 --> 00:14:52,872
‫- باشه؟‬
‫- باشه.‬

268
00:14:53,183 --> 00:14:55,131
‫و وای، آه!‬

269
00:14:55,978 --> 00:14:57,385
‫خوب بود.‬

270
00:14:58,188 --> 00:14:58,917
‫و...‬

271
00:14:59,315 --> 00:15:01,289
‫- هوپ!‬
‫- اوه!‬

272
00:15:01,442 --> 00:15:03,209
‫اوپس! آره.‬

273
00:15:03,507 --> 00:15:04,147
‫اوهها.‬

274
00:15:05,112 --> 00:15:07,484
‫اوه، آره، می‌خواستم، ام... فقط یادم رفت.‬

275
00:15:07,489 --> 00:15:11,029
‫اینا رو برات آوردم.‬
‫می‌خواستم پسشون بدم.‬

276
00:15:16,540 --> 00:15:18,040
‫بپوشمشون؟‬

277
00:15:20,419 --> 00:15:21,090
‫نه.‬

278
00:15:22,353 --> 00:15:23,444
‫مطمئنی؟‬

279
00:15:24,831 --> 00:15:25,679
‫آه...‬

280
00:15:37,853 --> 00:15:41,936
‫می‌دونی، اگه منم یه همچین جایی‬
‫داشتم که برم، نمی‌دونم‬

281
00:15:41,941 --> 00:15:43,771
‫درباره‌ی چی می‌نوشتم. خیلی سردرگمم.‬

282
00:15:43,776 --> 00:15:45,866
‫اوه، خب، سخت به نظر می‌رسه.‬

283
00:15:47,738 --> 00:15:51,195
‫- کتاب جدیدت درباره‌ی چیه؟‬
‫- نمی‌تونم درباره‌ش حرف بزنم.‬

284
00:15:51,200 --> 00:15:54,910
‫لازم نیست داستان رو بهم بگی،‬
‫ولی، می‌دونی...‬

285
00:15:55,371 --> 00:15:56,531
‫درباره‌ی چیه؟‬

286
00:15:57,498 --> 00:15:59,008
‫فکر کنم درباره‌ی...‬

287
00:16:01,210 --> 00:16:02,310
‫میل و تمناست،‬

288
00:16:02,711 --> 00:16:07,590
‫الزامِ... معنویِ تمنا، اینکه چطور‬

289
00:16:08,884 --> 00:16:13,494
‫بعضی وقت‌ها توی زندگیِ آدم،‬
‫خواستنِ یه چیزی می‌تونه شبیه به...‬

290
00:16:15,099 --> 00:16:16,209
‫...قداست باشه.‬

291
00:16:20,938 --> 00:16:25,568
‫فکر کنم یه تنی به آب بزنم‬
‫و بعدش برگردم به زندگیِ واقعیم.‬

292
00:16:26,946 --> 00:16:27,516
‫شنا کنی؟‬

293
00:16:28,237 --> 00:16:32,152
‫- حالا که مایوم رو آوردی.‬
‫- اون آب قراره حسابی سرد باشه.‬

294
00:16:32,157 --> 00:16:33,027
‫من روسم.‬

295
00:16:39,081 --> 00:16:39,951
‫طوری نیست.‬

296
00:16:41,750 --> 00:16:43,914
‫با ماشین می‌رسونمش خونه و پیاده‌ش می‌کنم،‬

297
00:16:43,919 --> 00:16:45,541
‫و دفعه‌ی بعد که همدیگه رو ببینیم،‬

298
00:16:45,546 --> 00:16:49,746
‫وانمود می‌کنیم که هیچ اتفاقِ‬
‫غیرعادی‌ای نیفتاده.‬

299
00:16:49,967 --> 00:16:55,182
‫یه رابطه‌ی دوستانه اما‬
‫با فاصله رو ادامه می‌دیم.‬

300
00:16:56,015 --> 00:17:00,389
‫وقتی توی راهروها از کنار هم رد می‌شیم،‬
‫سرمون رو می‌ندازیم پایین و لبخند می‌زنیم و‬

301
00:17:00,394 --> 00:17:04,518
‫یه روز، بهش نگاه می‌کنم و‬
‫با خودم می‌گم اصلاً چه حسی بهش داشتم.‬

302
00:17:04,523 --> 00:17:06,307
‫اینطوری بهتره.‬

303
00:17:06,358 --> 00:17:07,698
‫زندگی همینه دیگه.‬

304
00:17:10,195 --> 00:17:11,935
‫بعدازظهرِ خوبی بود.‬

305
00:17:19,079 --> 00:17:20,419
‫چه انتظاری داشتم؟‬

306
00:17:20,998 --> 00:17:24,580
‫اینکه صورتم رو بگیره‬
‫توی دست‌هاش و منو ببوسه؟‬

307
00:17:24,585 --> 00:17:26,505
‫دیگه نوجوان نیستم.‬

308
00:17:28,005 --> 00:17:29,625
‫حتی ۳۵ ساله هم نیستم.‬

309
00:18:02,498 --> 00:18:04,658
‫نمی‌خوام بره.‬

310
00:18:36,865 --> 00:18:39,367
‫- وای خدا، داری یخ می‌زنی!‬
‫- اون برای منه؟‬

311
00:18:40,141 --> 00:18:42,143
‫اوه. اوه.‬

312
00:18:42,246 --> 00:18:43,730
‫آه ددبدبدبد...‬

313
00:18:43,831 --> 00:18:47,079
‫ممم، ممکنه خیلی مست کنه و‬
‫توی وضعیتی نباشه که بتونه رانندگی کنه.‬

314
00:18:47,084 --> 00:18:50,165
‫امم، باید بری زیرِ دوش.‬
‫من می‌رم... می‌رم روشنش کنم.‬

315
00:18:50,170 --> 00:18:50,892
‫باشه.‬

316
00:18:54,712 --> 00:18:56,229
‫اووه!‬

317
00:19:03,308 --> 00:19:05,568
‫آبِ گرم داره تموم می‌شه.‬

318
00:19:08,689 --> 00:19:10,477
‫- اوه!‬
‫- چیزِت، امم...‬

319
00:19:10,482 --> 00:19:12,396
‫- آبِ گرمت تموم شد.‬
‫- اوه.‬

320
00:19:12,401 --> 00:19:14,106
‫- لعنتی.‬
‫- وای خدای من، تو...‬

321
00:19:14,111 --> 00:19:16,833
‫صبر کن. بذار... یه لحظه.‬

322
00:19:21,367 --> 00:19:23,574
‫- این پلیورِ جانه.‬
‫- اوه.‬

323
00:19:23,579 --> 00:19:24,950
‫پشمِ ایرلندیه.‬

324
00:19:24,955 --> 00:19:27,911
‫باشه، همون‌جا بمون.‬
‫من... می‌رم لباس‌هات رو بیارم.‬

325
00:19:27,916 --> 00:19:29,413
‫♪ همه‌تون بهم می‌گین دیوونه‬ ♪

326
00:19:29,418 --> 00:19:31,456
‫♪ وقتی کلِ روز دارم مثلِ «بریدی»‬ ♪
‫♪ می‌ترکونم‬ ♪

327
00:19:31,461 --> 00:19:32,833
‫♪ موهای بلند، این‌قدر موج‌دار...‬ ♪

328
00:19:32,838 --> 00:19:34,133
‫اوه. وای خدا!‬

329
00:19:35,549 --> 00:19:37,435
‫ای وای. اوه، وای خدا!‬

330
00:19:37,467 --> 00:19:38,922
‫♪ باهام قرار بذار، به پس‌اندازت نگاه کن‬ ♪

331
00:19:38,927 --> 00:19:40,591
‫♪ هنوز منتظری‬ ♪

332
00:19:40,596 --> 00:19:41,570
‫وای خدا.‬

333
00:19:42,514 --> 00:19:44,136
‫♪ دیوونه، همه رو دیوونه کردم‬ ♪

334
00:19:44,141 --> 00:19:46,346
‫♪ هیچ‌کدوم از این عوضی‌های حسود‬ ♪
‫♪ نمی‌تونن حریفم بشن...‬ ♪

335
00:19:46,351 --> 00:19:47,614
‫گرفتمت.‬

336
00:19:48,937 --> 00:19:49,919
‫ولاد! اوه!‬

337
00:19:49,938 --> 00:19:51,194
‫آه...‬

338
00:19:53,901 --> 00:19:55,255
‫نه! آخ.‬

339
00:19:55,277 --> 00:19:55,797
‫ولاد!‬

340
00:19:56,267 --> 00:19:57,255
‫اوه، وایی.‬

341
00:19:57,613 --> 00:19:58,713
‫وای خدا!‬

342
00:19:59,615 --> 00:20:02,821
‫باشه، بیا فقط... باشه،‬
‫می‌رم برات یه ذره آب بیارم.‬

343
00:20:02,826 --> 00:20:04,239
‫تولدم مبارک...‬

344
00:20:04,244 --> 00:20:08,160
‫باشه، فقط... فقط یه ذره بخور.‬
‫شاید یه ذره آب...‬

345
00:20:08,165 --> 00:20:08,765
‫تو!‬

346
00:20:09,875 --> 00:20:13,065
‫- آره؟‬
‫- می‌خوای ازم سوءاستفاده کنی؟‬

347
00:20:13,462 --> 00:20:16,501
‫- اینو می‌خوای؟‬
‫- می‌خوای انجامش بدی؟‬

348
00:20:16,506 --> 00:20:18,140
‫- ولاد!‬
‫- نه.‬

349
00:20:18,508 --> 00:20:21,048
‫- ولاد، این چیزیه که می‌خوای؟‬
‫- ممم...‬

350
00:20:21,053 --> 00:20:22,424
‫- ولاد!‬
‫- ممم.‬

351
00:20:22,429 --> 00:20:24,968
‫باشه، فقط می‌خوام‬
‫یه ذره بیدارت کنم.‬

352
00:20:24,973 --> 00:20:26,185
‫اوه! اوه!‬

353
00:20:26,600 --> 00:20:28,554
‫♪ هه‌! هه‌!‬ ♪

354
00:20:28,936 --> 00:20:32,738
‫خدا، من... فکر می‌کردم
‫روس‌ها ظرفیتشون بالاست.‬

355
00:20:34,191 --> 00:20:35,854
‫♪ بعدش مثلِ «اسپالدینگ» می‌ترکونم‬ ♪

356
00:20:35,859 --> 00:20:38,190
‫♪ نمی‌تونی دستم رو بخونی‬ ♪
‫♪ وقتی این رسالتِ منه‬ ♪

357
00:20:38,195 --> 00:20:39,650
‫♪ جا نمی‌زنم، تا تهش هستم‬ ♪

358
00:20:39,655 --> 00:20:41,944
‫♪ یه روزِ جدیده، یه سرعتِ جدید،‬ ♪
‫♪ یه دویِ نرم...‬ ♪

359
00:20:41,949 --> 00:20:45,781
‫توی دورانِ قرونِ وسطی،‬
‫یا حتی دورانِ کشاورزیِ الیزابتی،‬

360
00:20:45,786 --> 00:20:50,369
‫مادرها بچه‌هاشون رو به صندلی می‌بستن‬
‫تا جاشون امن باشه و صاف بمونن‬

361
00:20:50,374 --> 00:20:52,984
‫تا بتونن برن سرِ زمین کار کنن.‬

362
00:20:53,043 --> 00:20:54,467
‫وای خدای من.‬

363
00:20:55,128 --> 00:20:57,084
‫♪ منظورم اینه که‬ ♪
‫♪ مثلِ ممیز می‌رم سرِ اصلِ مطلب‬ ♪

364
00:20:57,089 --> 00:20:59,044
‫♪ و این خیلی دیوانه‌وار و معرکه‌ست‬ ♪

365
00:20:59,049 --> 00:21:00,936
‫♪ کلی پول، بهم پرداخت کن‬ ♪

366
00:21:00,968 --> 00:21:02,798
‫♪ تجملاتِ وحشتناک نجاتم داد‬ ♪

367
00:21:02,803 --> 00:21:05,968
‫♪ کی می‌دونست این‌قدر وحشیانه دیوونه می‌شی؟!‬ ♪
‫♪ دیوونه، همه رو دیوونه کردم‬ ♪

368
00:21:05,973 --> 00:21:08,178
‫♪ هیچ‌کدوم از این عوضی‌های حسود‬ ♪
‫♪ نمی‌تونن حریفم بشن‬ ♪

369
00:21:08,183 --> 00:21:09,888
‫♪ دیوونه، همه رو دیوونه کردم‬ ♪

370
00:21:09,893 --> 00:21:12,099
‫♪ هیچ‌کدوم از این عوضی‌های حسود‬ ♪
‫♪ نمی‌تونن حریفم بشن‬ ♪

371
00:21:12,104 --> 00:21:13,933
‫♪ هه‌! هه‌!‬ ♪

372
00:21:14,439 --> 00:21:17,939
‫♪ هیچ‌کدوم از این عوضی‌ها حریفم نمی‌شن‬ ♪
‫♪ هه‌! هه‌!‬ ♪

373
00:21:18,026 --> 00:21:21,318
‫♪ عوضی، همه رو دیوونه کردم، هه‌‬ ♪

374
00:21:22,739 --> 00:21:23,514
‫♪ دیوونه‬ ♪

375
00:21:23,896 --> 00:21:24,681
‫اوه...‬

376
00:21:25,200 --> 00:21:28,797
‫♪ اوه، اوه، اوه، اوه‬ ♪

377
00:21:28,829 --> 00:21:30,667
‫♪ اوه، اوه، اوه...‬ ♪

378
00:21:30,706 --> 00:21:31,512
‫خوبه.‬

379
00:21:31,915 --> 00:21:34,020
‫♪ اوه، اوه، اوه، اوه...‬ ♪

380
00:21:34,418 --> 00:21:34,878
‫اوه.‬

381
00:21:35,711 --> 00:21:38,325
‫♪ اوه، اوه، اوه، اوه...‬ ♪

382
00:21:50,309 --> 00:21:51,359
‫فقط خودمونیم.‬

383
00:22:19,392 --> 00:22:25,188
‫به سینتیا: در مورد تو و جان فهمیدم.
‫چطور تونستی...

384
00:22:28,972 --> 00:22:31,636
‫بعداً از اینکه اینو نوشته ممنون می‌شه.‬

385
00:22:31,641 --> 00:22:32,981
‫به خاطر صداقتش.‬

386
00:22:35,079 --> 00:22:37,525
‫به سنیتیا: ای جنده!..

387
00:22:41,493 --> 00:22:50,861
‫به سینتیا: من در مورد تو و جان می‌دونم.
‫نمی‌تونم درست فکر کنم. یه مدت می‌رم یه جایی. لطفا بهم زنگ نزن.

388
00:22:52,557 --> 00:22:58,050
‫یادت باشه که فی این چهارشنبه کلاس شنا داره.

389
00:23:04,257 --> 00:23:05,827
‫گوشیش از دستش افتاد.‬

390
00:23:16,478 --> 00:23:22,681
‫وقتی بیدار شه، براش توضیح می‌دم‬
‫که زیاد خورده بود و نتونستم تکونش بدم.‬

391
00:23:34,162 --> 00:23:36,470
‫بیدار می‌مونم و مراقبشم.‬

392
00:23:37,916 --> 00:23:38,853
‫♪ اووه‬ ♪

393
00:23:43,922 --> 00:23:45,097
‫♪ اووه‬ ♪

394
00:23:46,341 --> 00:23:47,548
‫♪ اووه‬ ♪

395
00:23:48,760 --> 00:23:50,855
‫♪ اووه، اووه‬ ♪

396
00:23:55,963 --> 00:23:56,853
‫♪ اووه‬ ♪

397
00:23:59,560 --> 00:24:02,519
‫جان: یعنی خودم باید بیام پیدات کنم؟

398
00:24:03,275 --> 00:24:05,150
‫♪ آه، آه‬ ♪

399
00:24:05,610 --> 00:24:06,830
‫♪ آه‬ ♪

400
00:24:07,984 --> 00:24:08,879
‫♪ آه‬ ♪

401
00:24:10,449 --> 00:24:11,429
‫♪ آه‬ ♪

402
00:24:12,701 --> 00:24:14,064
‫♪ آه‬ ♪

403
00:24:17,289 --> 00:24:18,278
‫چی؟‬

404
00:24:19,000 --> 00:24:39,000




